Biodiversity Science ›› 2018, Vol. 26 ›› Issue (6): 627-635.doi: 10.17520/biods.2018047

• Bioinventories • Previous Article     Next Article

Discussion and recommendation regarding the spelling of Chinese names of plant taxonomists

Lingli Deng1, 2, Cheng Du2, Shuai Liao3, Jinshuang Ma2, *()   

  1. 1 College of Life and Environmental Sciences, Shanghai Normal University, Shanghai 200234
    2 Shanghai Chenshan Plant Science Research Center, Chinese Academy of Sciences; Chenshan Botanical Garden, Shanghai 201602
    3 School of Life Sciences, East China Normal University, Shanghai 200241
  • Received:2018-02-09 Accepted:2018-03-27 Online:2018-09-11
  • Ma Jinshuang E-mail:majinshuang@sibs.ac.cn
  • About author:

    # Co-first authors

Before the Chinese phonetic alphabet of Hanyu Pinyin was officially adopted, Chinese plant taxonomists recorded in early literature were mainly based on the Wade-Giles system, but also contained a variety of historical phonetic systems. In addition, scholars were accustomed to abbreviating when recording names in the literature, caused various problems in the spelling of author’s names used from history to modern times, particularly when querying Chinese scholar’s work in databases. This paper briefly reviews the phonetic systems used in the early times of Chinese plant taxonomy and summarizes the transformation rules of Wade-Giles and Hanyu Pinyin. Based on related records of all Chinese botanical literature and authors indices, combined with international websites and databases of plant taxonomy, we integrate a more complete information table on Chinese plant taxonomists by spellings. Based on statistical analysis of related information, we fully discuss encountered problems. From past to now, the problems in the spelling author’s names are: (1) Phenomenon of non-standardization in historical records; (2) Phenomenon of confusion in recognition and use of different phonetic systems; (3) Inconsistency in the ordering, capitalization, connection symbols of double names and abbreviations in modern spelling. Finally, we propose recommendations that apply to the Chinese spelling of authors names and their citations.

Key words: plant taxonomists, name spelling, Wade-Giles system, Hanyu Pinyin

Table 1

Non-standard names spelling: missing entries, extra and error"

编号
No.
非汉语拼音
Non-Hanyu Pinyin
姓名
Name in Hanyu Pinyin
简析
Analysis
来源
Source
1 Lin, Pang-jun;
Lin, Pan-juan
林邦娟 LIN BangJuan “ju[a]n”和“Pan[g]”漏写“a”和“g”。
Missing the phonetic alphabet of “a” in the “ju[a]n”
and “g” in the “Pan[g]”.
Fu, 1993;
Chen et al, 1993
2 Chang, Ting-chien 张廷桢 ZHANG TingZhen “ch[i]en”中多写了“i”。An extra “i” in “ch[i]en”. Chen et al, 1993
3 Huang, Chʻi-wang 黃溪旺 HUANG XiWang Chʻi错误, 应是Hsi。Use “Hsi” intead of “Chʻi”. Walker, 1960

Table 2

The phenomenon of lost the aspirated symbol [ʻ] and the diaeresis on ü"

编号
No.
非汉语拼音
Non-Hanyu Pinyin
姓名
Name in Hanyu Pinyin
简析
Analysis
来源
Source
1 Chiao, Tsêng-chien 乔曾鉴
QIAO ZengJian
“Ch[ʻ]iao”省略了送气符号。
Lost the aspirated symbol [ʻ] in the “Ch[ʻ]iao”.
Chen et al, 1993
2 Chiao, Chi-yuen 焦启源
JIAO QiYuan
“Ch[ʻ]i”省略了送气符号。
Lost the aspirated symbol [ʻ] in the “Ch[ʻ]i”.
Fu, 1993;
Chen et al, 1993
3 Chen, Chun-yu 陈俊愉
CHEN JunYu
“Chun”省略了ü上的附加符号。
Lost the diaeresis on ü in the “Chun”.
Chen et al, 1993
4 Chien, Chia-chu 钱家驹
QIAN JiaJu
“Ch[ʻ]ien”省略了送气符号, “Chu”省略了“ü”上的附加符号。
Lost the aspirated symbol [ʻ] in the “Ch[ʻ]ien” and lost the diaeresis
on ü in the “Chu”.
Chen et al, 1993

Table 3

Phonetic habits affected by dialects"

编号
No.
非汉语拼音
Non-Hanyu Pinyin
姓名
Name in Hanyu Pinyin
简析
Analysis
来源
Source
1 Chang, Che-yung 张泽荣
ZHANG ZeRong
“泽”字读音错误; “荣”字方言发音。
Wrong pronunciation in the “Che”; Use dialect in the “yung”.
Fu, 1993;
Chen et al, 1993
2 Ho, Lei-wei 何乃维 HE NaiWei “乃”字方言发音。Use dialect in the “Lei”. Walker, 1960
3 Law, Yuh-wu 刘玉壶 LIU YuHu “刘”字和“壶”字方言发音。Use dialect in the “Law” and “wu”. Fu, 1993;
Chen et al, 1993

Table 4

Incorrect combination of multiple factors"

编号
No.
非汉语拼音
Non-Hanyu Pinyin
姓名
Name in Hanyu Pinyin
简析
Analysis
来源
Source
1 Chang, Ben-neng 张本能
ZHANG BenNeng
威妥玛[Chang]+汉语拼音[Ben]。
Mixed form of Wade-Giles System [Chang] and Hanyu Pinyin [Ben].
Fu, 1993;
Chen et al, 1993
2 Hsü, Yun-chun 徐永椿
XU YongChun
“Yun[g]”漏写“g”+“ch[ʻ]un”省略送气符号。
Missing the phonetic alphabet of “g” in the “Yun[g] ” and lost the aspirated symbol in the “ch[ʻ]un”.
Walker, 1960
3 Chang, King-tang 张金谈
ZHANG JinTan
“king”是法国远东学院拼音, “tang”省略了送气符并且多写“g”。
“King” is the form of “Jing” in the EFEO romanization system, lost the aspirated symbol [ʻ] and extra “g” in the “t[ʻ]an[g] ”.
Chen et al, 1993
4 Chang, Kwang-chu 张光初
ZHANG GuangChu
“kwang”为耶鲁拼音, “ch[ʻ]u”缺少送气符号。
“Kwang” is the form of “Kuang” in the Yale Romanization or Gwoyeu Romatzyh with tone 2, lost the aspirated symbol [ʻ] in the “ch[ʻ]u”.
Chen et al, 1993
5 Chang, Man-siang 张满祥
ZHANG ManXiang
威妥玛式[Chang], 华语通用拼[siang]。
Mixed form of Wade-Giles System [Chang] and Tongyong Pinyin [siang].
Fu, 1993;
Chen et al, 1993
6 Aur, Chin-wen 敖志文
AO ZhiWen
“aur”为古罗马字的注阳平声调的形式; 错写“Chin”, 应该是“Chih”。
“aur” is the form of “ao” in the Gwoyeu Romatzyh with tone 2, use “Chih” instead of “Chin”.
Fu, 1993
7 Liew, Fah-seong 刘华祥
LIU HuaXiang
“Liew”是马来西亚拼法, “Fah”是“Fa”的古罗马字注音去声声调,
“seong”是闽南语的“song”。
“Liew” is the form of “Liu” in Bahasa Malaysia, “Fah” is the form of “Fa” in the Gwoyeu Romatzyh with tone 4, “seong” is Southern Min dialect.
Chen et al, 1993;

Table 5

The phenomenon of multiple names for one person"

编号
No.
姓名 1
Name in Non-Hanyu Pinyin
Name in Hanyu Pinyin
姓名 2
Name in Non-Hanyu Pinyin
Name in Hanyu Pinyin
来源
Source
1 赵良能
Chao, Liang-neng
ZHAO LiangNeng
赵能
Chao, Nen
ZHAO Neng
Fu, 1993
2 曲桂龄
Ch’ü, Kuei-ling
QU GuiLing
曲仲湘
Ch’ü, Chung-hsiang
QU ZhongXiang
Chen et al, 1993
3 汪振儒
Wang, Chên-ju
WANG ZhenRu
汪燕杰
Wang, Yen-chieh
WANG YanJie
Walker, 1960;
Fu, 1993
4 董爽秋
Tung, Shuang-ch’iu
DONG ShuangQiu
董贵阳
Tong, Koe-yang
Dong GuiYang
Walker, 1960

Table 6

Corrigendum among the same and different monographs"

编号
No.
收录名字
Recorded name
规范名字
Canonical name
页码/简析
Page/Analysis
来源
Source
1 张绍芸/云
Chang, Shao-yun
张绍芸
Chang, Shao-yun
P422, P722 Chen et al, 1993
2 陈炯崧/松
Chen/Chen, Chiung-sung
陈炯松
Chen, Chiung-sung
P102
P36
Chen et al, 1993;
Walker, 1960
3 李鸣岗/冈
Li, Ming-kang;
Lee, Min-kan
李鸣冈
Li, Ming-kang
P139, P238
P200
Hu, 2005;
Walker, 1960
4 蔡磐/盘生
Choi O. S.
蔡磐生
Choi O. S.
P62, P400 Fu, 1993
5 黄济/齐望
Huang, Chi-wang
黄济望
Huang, Chi-wang
P419, P123 Walker, 1960
6 乐崇/宗熙
Yueh, Chung-hsi;
Yueh, Chun-hsi
乐崇熙
Yueh, Chʻung-hsi
P11, P183 Fu, 1993
7 赵哲/启明
Chao, Jew-ming
赵哲明
Chao, Jew-ming
“启”字的繁体式“啓”与“哲”字形似
“qi” is similar to “zhe” when they are written in traditional Chinese characters
Chen et al, 1993
8 林寶/寬樹
Lin, Pao-shu
林寶樹
Lin, Pao-shu
“寶”与“寬”字形相似
“bao” is similar to zhe” when they are written in traditional Chinese characters
Walker, 1960
9 阮/苑希中
Yuan, Hsi-chung
阮希中
Juan, Hsi-chung
可能是依据方言先误写了拼音, 然后输入了错误的字。
The error may have been caused by a dialect.
Walker, 1960
10 薛/薜纪如
Hsüeh/Pi, Chi-ju
薛纪如
Hsüeh, Chi-ju
字形相似而误识, 后致拼音也写成了“Pi” (“Bi”的威妥玛写法)。
The error may have been caused by similar traditional Chinese characters.
Walker, 1960
[1] Botanical Society of China(1983) Bibliography of Chinese Botany (Vols. 1-3). Science Press, Beijing. (in Chinese)
[中国植物学会(1983) 中国植物学文献目录(1-3). 科学出版社, 北京.]
[2] Botanical Society of China(1995) Bibliography of Chinese Botany (Vol. 4). Science Press, Beijing. (in Chinese)
[中国植物学会(1995) 中国植物学文献目录(第四册). 科学出版社, 北京.]
[3] Botanical Society of China(1994) History of Chinese Botany. Science Press, Beijing. (in Chinese)
[中国植物学会(1994) 中国植物学史. 科学出版社, 北京.]
[4] Brummitt RK, Powell CE (1992) Authors of Plant Names. Royal Botanic Gardens, Kew.
[5] Cao HC, Chen PY (2014) Analyses of spelling of Chinese author names in English journals published in China. Acta Editologica, 26, 435-437. (in Chinese with English abstract)
[曹会聪, 陈培颖 (2014) 我国英文学术期刊中国人名拼写情况调查与分析. 编辑学报, 26, 435-437.]
[6] Chen SC, Li JL, Zhu XY, Zhang ZY (1993) Bibliography of Chinese Systematic Botany (1949-1990). Guangdong Science and Technology Press, Guangzhou.
[7] Deng LL, Liao S, Du C, Ma JS, Boufford DE (2017) Names of Chinese plant taxonomists-order out of chaos. Taxon, 66, 781-784.
[8] Dong CC (1982) The development and implementation of Pinyin Scheme. Wenzi Gaige, (1), 12-15. (in Chinese)
[董纯才 (1982) 《汉语拼音方案》的制订和推行. 文字改革, (1), 12-15.]
[9] Fu LK (1993) Index Herbariorum Sinicorum. China Science and Technology Press, Beijing. (in Chinese and in English)
[傅立国 (1993) 中国植物标本馆索引. 中国科学技术出版社, 北京.]
[10] Ghahremaninejad NM, Norouzi M, Edmondson J (2015) An improved list of Iranian authors. Taxon, 64, 1078.
[11] Gitzendanner MA, Soltis PS, Yi TS, Li DZ, Soltis DE (2017) Platome phylogenetics: 30 years of inferences into plant evolution. Advances in Botanical Research, .
[12] Guo BS, Cheng M, Yang JM, Pan XY (2014) View on the Chinese spellings of Hanyu Pinyin in English translation of the scientific writings of Chinese names of persons and locations. Chinese Journal of Scientific Technical Periodicals, 25, 642-644. (in Chinese)
[郭柏寿, 成敏, 杨继民, 潘学燕 (2014) 中国人名和地名的汉语拼音在科技论文英文翻译中拼写的审视. 中国科技期刊研究, 25, 642-644.]
[13] Guo LS (2008) Establishment, propagation, and application of the scheme for the Chinese phonetic alphabet. Journal of Beihua University (Social Sciences), (5), 77-81. (in Chinese with English abstract)
[郭龙生 (2008) 《汉语拼音方案》的制定、传播与应用. 北华大学学报(社会科学版), (5), 77-81.]
[14] Harris LJ (2008) A “lasting boon to all”: A note on the postal Romanization of place names, 1896-1949. Twentieth-Century China, 34(1), 96-109.
[15] How FC (1982) A Dictionary of the Family and Genera of Chinese Seed Plants, pp. 530-534. Science Press, Beijing. (in Chinese)
[侯宽昭 (1982) 中国种子植物科属词典, 530-534页. 科学出版社, 北京.]
[16] Hu SB (2002) Reads the Thomas Francis Wade’s Yü Yen Tzu Erh Chi. Linguistic Research, (4), 22-28. (in Chinese)
[胡双宝 (2002) 读威妥玛著《语言自迩集》. 语文研究, (4), 22-28.]
[17] Hu ZG (2005) Historical Manuscripts of Fan Memorial Institute of Biology. Shandong Education Press, Jinan. (in Chinese)
[胡宗刚 (2005) 静生生物调查所史稿. 山东教育出版社, 济南.]
[18] Huang RL (2016) Prof. Huan-Yong Chen: A leading botanist and taxonomist, one of the pioneers and founders of modern plant taxonomy in China. Protein and Cell, 7, 773-776.
[19] Huang TC (1993-2003) Flora of Taiwan 2nd edn. Vols. 1-6. Department of Botany, National Taiwan University, Taipei.
[20] Huang X (2015) On the modern Chinese language standardization in China. Language Policy & Language Education, (2), 1-21. (in Chinese with English abstract)
[黄行 (2015) 中国现代汉语规范化的历史与现状. 语言政策与语言教育, (2), 1-21.]
[21] Li YN, Zhou XB (2015) A historical account of the scheme for the Chinese phonetic alphabet and TCSL. Journal of Yunnan Normal University (Teaching and Research on Chinese As a Foreign Language), 13(6), 30-37. (in Chinese with English abstract)
[李亚楠, 周小兵 (2015) 汉语拼音方案的产生、发展与对外汉语教学. 云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版), 13(6), 31-37.]
[22] Li Y (2008) The status and problems of pinyin spelling of authors’ names in scientific papers. Chinese Journal of Scientific and Technical Periodical, 19, 905-907. (in Chinese)
[李悦 (2008) 科技论文中作者姓名的拼音拼写现状与问题. 中国科技期刊研究, 19, 905-907.]
[23] Ma JS, Huang YP (2002) Options and errors in citing Chinese personal names. Taxon, 51, 521-522.
[24] Merrill ED, Walker EH (1938) A Bibliography of Eastern Asiatic Botany. The Arnold Arboretum of Harvard University, Jamaica Plain.
[25] Ohi-Toma T, Wu SG, Murata H, Murata J (2016) An updated genus-wide phylogenetic analysis of Arisaema (Araceae) with reference to sections. Botanical Journal of the Linnean Society, 182, 100-114.
[26] Shi DG (1994) International Standardization of Chinese Place Name Spelling. Applied Linguistics, (4), 102-108. (in Chinese)
[史定国 (1994) 我国地名拼写国际标准化问题. 语言文字应用, (4), 102-108.]
[27] Sprouse GD (2007) Editorial: Which Wei Wang? Physical Review E Statistical Nonlinear and Soft Matter Physics, 76(1), 060001.
[28] Sun MS, Huang CN, Gao HY, Fang JW (1995) Identifying Chinese names in unrestricted texts. Journal of Chinese Information Processing, 9(2), 16-27. (in Chinese with English abstract)
[孙茂松, 黄昌宁, 高海燕, 方捷文 (1995) 中文姓名的自动识别. 中文信息学报, 9(2), 16-27.]
[29] Tseng CK, Chang CF (1984) Chinese seaweeds in herbal medicine. Hydrobiologia, 116/117, 152-154.
[30] Turland NJ, Wiersema JH, Barrie FR, Greuter W, Hawksworth, DL, Herendeen PS, Knapp S, Kusber WH, Li DZ, Marhold K, May TW, McNeill J, Monro AM, Prado J, Price MJ, Smith GF (2018) International Code of Nomenclature for algae, fungi, and plants (Shenzhen Code) adopted by the Nineteenth International Botanical Congress Shenzhen, China, July 2017. Regnum Vegetabile 159. Koeltz Botanical Books, Glashütten.
[31] Walker EH (1960) A Bibliography of Eastern Asiatic Botany, Supplement 1. American Institute of Biological Sciences, Washington, DC.
[32] Xu ZR, Nicolson DN (1992) Don’t abbreviate Chinese names. Taxon, 41, 499-504.
[33] Zhang DX (2001) Wade’s Yü Yen Tzu Erh Chi and teaching Chinese as a foreign language. Studies of The Chinese Language, (5), 471-474. (in Chinese)
[张德鑫 (2001) 威妥玛《语言自迩集》与对外汉语教学. 中国语文, (5), 471-474.]
[34] Zhou YG (1979) Introduction to Chinese Character Reform, 3rd edn. Language Reform Press, Beijing. (in Chinese)
[周有光 (1979) 汉字改革概论(第三版). 文字改革出版社, 北京.]
[35] Zhu XY, Du YF, Wen J, Bao BJ (2007) Legumes of China: A Checklist. The ILDIS at the School of Biological Sciences, the University of Reading, Reading, UK.
No related articles found!
Viewed
Full text


Abstract

Cited

  Shared   
  Discussed   
[1] Chen Cheih. On Medinilla Gaudich. of China in Relation to the Drift of the Indian Plate[J]. J Syst Evol, 1983, 21(4): 416 -422 .
[2] Ximei Zhang, Zhichao Pu, Yuanheng Li, Xingguo Han. Stochastic processes play more important roles in driving the dynamics of rarer species[J]. J Plant Ecol, 2016, 9(3): 328 -332 .
[3] Cheng Xue, Fang-Dong Geng, Xiao-Yan Zhang, Xiao-Peng Chang, Ju-Qing Kang, Lei Huang, Jian-Qiang Zhang, and Yi Ren. Morphological Variation Pattern of Aquilegia ecalcarata and its Relatives[J]. J Syst Evol, 0, (): 0 .
[4] ZHANG Yi-Shun HUANG Shang-Zhi FU Jia-Rui. Progress in Study on Raffinose Family Oligosaccharides in Seeds[J]. Chin Bull Bot, 2001, 18(01): 16 -22 .
[5] YANG Yu-Sheng, QIU Ren-Hui, YU Xin-Tuo, Huang Bao-Long, . Study on soil microbes and biochemical activity in the continuous plantations of Cunninghamia lanceolata[J]. Biodiv Sci, 1999, 07(1): 1 -7 .
[6] Huang Jian. [J]. Chin J Plan Ecolo, 1992, 16(3): 292 .
[7] Xingguang Dong, Yufen Cao, Kun Wang, Luming Tian, Ying Zhang, Dan Qi. Comparison of the Characters and Distribution of Vessel Elements in Xylem Among Three Main Pear Rootstocks in China[J]. Chin Bull Bot, 2015, 50(2): 227 -233 .
[8] LI Bin, GU Wan-Chun, ZHOU Shi-Liang. Conservation genetics of Pinus bungeana .Ⅰ.Gene conservation analysis[J]. Biodiv Sci, 2003, 11(1): 28 -36 .
[9] Yongmei Che, Dandan Zhang, Lixia Hou, Lanxiang Wang, Xin Liu. Extracellular Adenosine Triphosphate Functions Downstream of Hydrogen Sulfide in Ethylene-induced Stomatal Closure in Arabidopsis thaliana[J]. Chin Bull Bot, 2015, 50(1): 22 -31 .
[10] Huang Zhao-xiang;Zheng Zhen-gui and Zhu Du. Ecological Effect of Taxodium ascendens-Oryza sativa Ecosystem(I) The Growing Characteristic of Taxodium Ascendens in the Ecosystem[J]. Chin Bull Bot, 1996, 13(02): 48 -51 .